mardi 17 août 2010

Les coréens ont finalement pu rencontrer le Diable !

Suite de l’affaire I Saw the Devil (J’ai rencontré le Diable) - si tant est que je puisse l’appeler ainsi. La semaine dernière, je mentionnais la sentence rendue sur la classification du nouveau film de Kim Ji-Woon pour sa sortie dans les salles coréennes. Son jeu du chat et de la souris entre un agent et le tueur de sa fiancée s’était vu apposé une interdiction aux moins de 18 ans en raison de l’extrême violence du film.
Afin d’éviter de ne se retrouver à l’affiche d’aucune salle de Corée du Sud, Kim Ji-Woon a donc consenti à couper à peu près une minute et trente secondes de plans du film, ce qui a au final suffi à convaincre la commission d’atténuer la restriction liée au film et lui permettre ainsi de sortir en salles.

Malgré le buzz qu’a pu déclencher ce bras de fer avec la censure, la réputation du réalisateur de Le bon, la brute, le cinglé, et la présence en haut de l’affiche des stars Lee Byung Hun et Choi Min Sik, I saw the Devil n'est pas parvenu à prendre la tête du box-office coréen lors de sa sortie le week-end dernier. Il a dû se contenter d’une solide seconde place (plus de 500.000 entrées en trois jours tout de même !), la première place restant dévolue, pour la deuxième semaine consécutive, au film The man from nowhere avec Won Bin et la jeune Kim Sae-Ron, vus respectivement cette année dans les salles françaises grâce à Mother de Bong Joon-Ho et Une vie toute neuve d’Ounie Lecomte. Ce film, où il est question d’un homme affrontant des trafiquants de drogue pour sauver une fillette, entre action et drame, cumule déjà 2.3 millions de spectateurs en dix jours et est parti pour être le gros succès de l’été en Corée.

I saw the Devil n’aura pas de mal lui non plus à atteindre les 2 millions d’entrées, même si, dixit mon correspondant presque permanent à Seoul Pierre K, le film de Kim Ji-Woon fait passer Hostel pour un film pour enfants. Et il ne s’agit que de la version « allégée »…

10 commentaires:

Anonyme a dit…

Un spectacle
« à couper le souffle »
et qui « va droit au cœur »
Little Angels
Ballet folklorique d’enfants de Corée
au Palais des Congrès de Paris
le vendredi 10 septembre à 20 heures

entrée gratuite sur réservation

www.little-angels.eu

Helena a dit…

Oh, j'ai tellement envie de voir ce film, (et The Man from Nowhere, aussi). Ici en Angleterre, il faudra attendre longtemps pour le voir, meme en DVD. Grrr.

David Tredler a dit…

@ Anonyme : Merci pour l'info !

@ Helena : Moi aussi j'ai très envie de voir ces deux films... il faut savoir être patient avec le cinéma coréen... quoique The Man from Nowhere, ça m'étonnerait qu'il sorte en salles en France. Et comme je suppose qu'à Londres, la programmation de films coréens n'est pas plus riche qu'à Paris, ça va être dur pour toi aussi puisque tu sembles être londonienne... Dommage !

I.D. a dit…

I Saw the Devil aura donc sa sortie française avec le même distributeur que son film précédent dont je copie/colle ici une réponse faite à un blog pas mal :

"Le film sortira en France dans sa version internationale, comme nous l’avons fait pour Le Bon, La Brute, Le Cinglé."

Ca me fait un peu peur tout de même. Les deux mots : "version internationale". On aura donc à une version tronquée en sommes.

Quant au blog c'est là :

http://asiafilm.fr/2010/08/12/jai-presque-rencontre-le-diable/#comment-562

Je partage la même envie et attente concernant The Man from Nowhere. ;)

David Tredler a dit…

C'est certain que dans un monde parfait, on recevrait tous les films intéressants d'Asie, dans leurs versions locales. Mais le monde n'est pas parfait malheureusement =(
Je me console en me disant que même dans sa version internationale, "Le bon la brute et le cinglé" était dans mon Top 5 des meilleurs films de l'année en 2008...

I.D. a dit…

Tout à fait même avec ça le film précédent de KJW restait un super divertissement qu'il me hâte justement de revoir. Mais c'est quoi cette façon de ne pas respecter le travail de l'auteur ? D'autant plus que les scènes coupées de ce film plaçaient une situation historique, je trouve cela vachement intéressant pour poser le cadre, comprendre certains tenants et aboutissants. Ok, on est là pour se divertir mais on peut aussi apprendre quelque chose ! Enfin, je trouve que les coupes ne sont pas nécessaire pour la France. Je ne vois pas en quoi cela aide le film si ce n'est dire aux mecs des salles de cinoche que le film sera moins long donc plus exploitable. Il doit y avoir des choses qui m'échappent là-dedans donc j'irai sous doute le voir ce film en espérant vraiment découvrir le "vrai" film en DVD.

David Tredler a dit…

Oui c'est vraiment frustrant cette manie.
Attendons de voir ce qui va être annoncé pour I saw the Devil, si ça se trouve cette fois la version internationale sera plus fidèle à KJW que la version coréenne, s'is ne coupent pas la minute trente retirée pour satisfaire la censure coréenne... ?

Helena a dit…

Oui, je suis anglaise et londonienne,donc j'a appris etre patiente en ce qui concern le cinema asiatique ;-). Mais heureusement j'entends le francais (meme si je l'ecris tres, tres mal!) donc pour m'aviser du cinema asien je peut lire les webs francais (toi, asia.fr, sancho does asia etc.) Ils me semble que les francais, plus que les anglais, s'appassionnent vraiment pour *tous* les cinemas asiatiques, pas seulement le 'cinema extreme' (dire cinema coreen ici, c'est dire Oldboy, et rien d'autre). Et helas, c'est vrai, en Angleterre la programmation de films asiatiques disons 'mainstream' n'existe presque pas, egalement la variete de dvds est beaucoup plus limitee qu'en France. Mais la semaine prochaine je vais voir Mother, en septembre je verrai tous les films de Hong Sang Soo, et en automne le festival de film coreen aura lieu, donc il faut pas me plaindre trop!

I.D. a dit…

> la variete de dvds est beaucoup plus limitee qu'en France.

Marrant Helena, j'avais une idée reçue justement là-dessus. Comme quoi vous jouissiez en Angleterre d'une variété de DVD plus soutenue qu'en France. Je lis souvent sur les forums de cinéma asiatique que les passionnés achètent pas mal de leur DVD et autre blu-ray en UK. Là où vous ne devez pas avoir de mal à en trouver c'est le cinéma indien, tamoul notamment vis à vis de la forte communauté qui s'y trouve. Il doit y avoir des p'tites boutiques spécialisées pas trop mal.

David Tredler a dit…

Le fan de cinéma tamoul qui est en ID se réveille^^

Helena, tu te débrouilles très bien en français ! C'est étonnant de voir une anglaise fréquenter les sites français, en général c'est l'inverse, ce sont les français qui vont sur les sites webs en langue anglaise^^ Ca fait plaisir !!

J'ai entendu parler du Festival de Films coréens de Londres l'année dernière, il était programmé en même temps que le Festival Franco Coréen de Paris, en novembre, si je me souviens bien... D'ailleurs je me souviens que j'étais jaloux parce que j'aurais vraiment voulu voir certains des films programmés à Londres.
Les Hong Sang Soo, c'est une retrospective que tu vas voir ?

over-blog.com